joi, 13 decembrie 2007

Siegfried Holzbauer, a musician of colors in the post-literary age

Ten years ago, the artist Siegfried Holzbauer, who lives in a suburb of Linz, Austria, began to use Datamatrix and SoW codes to convert the German texts of his literary production (poems, diary entries and works in other genres, by others as well as himself) into visual images consisting of juxtaposed squares of colors without separation by line. From these smaller squares the process then formed larger squares and rectangles.
‘’My starting point is always a (self-written) text or a(n old) story which I transform into visual art and often enhance into an installation combined with music. The technique I´ve developed for the transformation of verbal text into visuals (colored rectangles) I call "Quadratur der Worte" / The Squaring of Words.
It is an HTML-based technique: the characters of a given word substitute the figures of the six-digit HTML color-code defining the colors of the cells of a 3x3 HTML table. By this a word gets visualized as a pattern of colors or a grayscale structure and is transformed into a visual texture. The method was explained at the ninth ‘’Gmundner Symposium on Visual Poetry" Oct.11th,1997 in Gmunden/Austria/Europe for the first time’’, says the
artist.

As a result Holzbauer has created what might be regarded as a new
universal vocabulary of color in the painterly tradition of Piet Mondrian,
Josef Albers and others. His mechanical technique marks this body of work as post-literary or "post-cultural’’ .
   
His art is very close to music in its intense chromatic vibrato, which
makes for vivid colors and a very expressive rhythm, as in jazz.

Text, colors and music- this is the secret of his wonderful art…

Here is an example of how Holzbauer transforms an existing text,
the medieval emblem book, Das Lied vom Hürned Seyfried,
Tafel XXI (I have shown only the imago and the motto, not the
the explicatio that accompanies them). The original motto may be
read beneath its transformation into Siegfried's colorful squares:


There follow two more of  Holzbauer's machine translations, these
intended for an edition of an as-yet-unwritten segment of MM's
Sentence of the Gods, his universal, cosmological epic. In this
book, called Possibly, nineteenth of 26 in the sequence, Morrison
plans to combine in situ description of the Luso-Hispanic worlds of
South America and Iberia with "an unusually fantastic trope," he says,
of what he calls his "hypertext," the Quijote of  Miguel Cervantes.



This first, black-and-white image translates what will
will be the text of the title page: "Madison Morrison /
POSSIBLY / Barcelona / The Working Week Press."

This second, color image translates a significant passage
concerning the possible and the impossible from the original
Spanish text of Cervantes' El Quijote, Part II, near the end
of Chapter 17. Don Diego is here speaking to Don Quijote:


"Pero el andante caballero busque los rincones del mundo;
éntrese en los más intricados laberintos; acometa a cada paso
lo imposible; resista en los páramos despoplados los ardientes
rayos del son en la mitad del verano, y en el invierno la dura
inclemencia de los vientos y de los yelos; no le asombren
leones, ni le espanten vestiglos, ni atemoricen endriagos; que
buscar éstos, acometer aquéllos y vencerlos a todos son sus
principales y verdaderos ejercicios."

For examples of Siegfried's translations of his own verbal texts
into images see his web site: advancedPoetX.com

Vivi Felice, Siegfried!

Constantin Severin

duminică, 2 decembrie 2007

The universe as a Piece of Art

"You search for the neighboring place of the beginning/
for the empty that the full is in love with''
(Constantin Severin, ''The Alchemical City'').

''The mathematics of the universe should be beautiful."
(A. Garrett Lisi, the University of Hawaii)


'Beauty will save the world!''
(Dostoievski)

Professor Lisi has recently published an article (November 2007)
in which he purports to have unified classical relativity theory with
quantum theory and explained gravity, giving us, in other words,
"a theory of everything." You might be interested in taking a look:

http://motls.blogspot.com/2007/11/exceptionally-simple-theory-of.html
Am recomandat să citească această lucrare şi celui mai faimos fizician român al tuturor timpurilor, Sandu Popescu, de la Laboratoarele ''Hewlett Packard'', Bristol, Marea Britanie, probabil cel mai bun specialist în teleportare. Mi-a spus că în ultimele decenii numeroşi savanţi au studiat simetriile care guvernează interacţiile dintre particulele elementare, dar fizicianul din Hawai a propus o simetrie mai puţin cunoscută şi studiată, care ar putea prezenta avantaje substanţiale.

El mai crede că mulţi fizicieni contemporani au încercat să facă progrese în domeniul unificării gravitaţiei cu mecanica cuantică şi ar fi greu de crezut acum că soluţia ar consta doar în găsirea unei simetrii potrivite, problema este probabil mai complexă. Dar prietenul meu Sandu Popescu a conchis că descoperirea unei simetrii mai potrivite este în mod categoric un cîştig şi ar putea fi un bun pas pentru gasirea soluţiei.

Se pare că aproape toate secretele universului sunt legate de Frumuseţea pură...